Jeremiah 48:9
LXX_WH(i)
9
G1325
V-AAD-2P
[31:9] δοτε
G4592
N-APN
σημεια
G3588
T-DSF
τη
N-PRI
μωαβ
G3754
CONJ
οτι
G860
N-DSF
αφη
V-FPI-3S
αναφθησεται
G2532
CONJ
και
G3956
A-NPF
πασαι
G3588
T-NPF
αι
G4172
N-NPF
πολεις
G846
D-GSF
αυτης
G1519
PREP
εις
A-ASM
αβατον
G1510
V-FMI-3P
εσονται
G4159
ADV
ποθεν
A-NSM
ενοικος
G846
D-DSF
αυτη
Clementine_Vulgate(i)
9 Date florem Moab, quia florens egredietur: et civitates ejus desertæ erunt, et inhabitabiles.
DouayRheims(i)
9 Give a flower to Moab, for in its flower it shall go out: and the cities thereof shall be desolate, and uninhabited.
KJV_Cambridge(i)
9 Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.
Brenton_Greek(i)
9 Δότε σημεῖα τῇ Μωὰβ, ὅτι ἁφῇ ἀναφθήσεται, καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις αὐτῆς εἰς ἄβατον ἔσονται· πόθεν ἔνοικος αὐτῇ;
JuliaSmith(i)
9 Ye shall give a wing to Moab, that fleeing she shall go forth: for her cities shall be for a desolation, from none dwelling in them.
JPS_ASV_Byz(i)
9 Give wings unto Moab, for she must fly and get away; and her cities shall become a desolation, without any to dwell therein.
Luther1545(i)
9 Gebet Moab Federn! Er wird ausgehen, als flöge er; und ihre Städte werden wüste liegen, daß niemand drinnen wohnen wird.
Luther1912(i)
9 Gebt Moab Federn: er wird ausgehen, als flöge er; und seine Städte werden wüst liegen, daß niemand darin wohnen wird.
ReinaValera(i)
9 Dad alas á Moab, para que volando se vaya; pues serán desiertas sus ciudades hasta no quedar en ellas morador.
Indonesian(i)
9 Pasanglah batu nisan untuk Moab, sebab tak lama lagi negeri itu akan dimusnahkan sama sekali. Kota-kotanya akan runtuh dan tak seorang pun akan tinggal di sana."
ItalianRiveduta(i)
9 Date delle ali a Moab, poiché bisogna che voli via; le sue città diventeranno una desolazione, senza che più v’abiti alcuno.
Lithuanian(i)
9 Duokite Moabui sparnus, kad jis galėtų pabėgti! Jis bus visai sunaikintas, miestai ištuštės.
Portuguese(i)
9 Dai asas a Moab, porque voando sairá; e as suas cidades se tornarão em desolação, sem habitante.